It's not worth it in french
Web24 nov. 2005 · A customer would like to send back an inexpensive item, but I want to tell him that sending it back would not be worth the money ... in French I would say : "vous allez y perdre financièrement". The Ho Senior Member. Paris. F F Nov 24, 2005 #5 Ca vous coûterait plus cher de nous réexpédier le colis... WebEt puis un non c'est pas la peine. They charged $94 and it's not worth it. Ils m'ont fait payer 94$ et ça ne vaut pas la peine. Kid, it's not worth it. C'est pas la peine, petit. Aleida, it's …
It's not worth it in french
Did you know?
Web2 dagen geleden · Here are 10 ways to bring more natural light indoors: . 1. Reconsider window treatments . The amount of sunlight entering through windows depends on the type of window covering used. Liners on curtains or … Web14 okt. 2024 · The base price and cost of dinner at The French Laundry $350 per person at the time of this update. Fun fact: Cost goes up from there, easily approaching the $850 per person range if you’re going for the private dining room. Drinks are extra, as are any additional supplements. In a way, it’s kind of better this way.
Web9 dec. 2024 · Now, whether it's worth the cost is a different issue and it would vary from time to time. If it allows you to win an early war, it would be worth it. If, in mid-game, you're in a cavalry-weak tech level and you need to start snow-balling your economy with buildings, it'd definitely not be worth the cost. WebTranslation of "worth it" into French. en valoir la peine, qui en vaut la peine are the top translations of "worth it" into French. Sample translated sentence: I hope whatever they're giving you is worth it. ↔ J'espère qu'ils t'ont donné un truc qui en vaille la peine. worth it adjective grammar. Worth doing; worth the time, effort, etc.
WebAnswer (1 of 6): Contrary to other answers here, I wouldn't use "Je le vaux bien" because... it is the tagline of L'Oréal ("Parce que je le vaux bien"), and almost every French person … Web{"content":{"product":{"title":"Je bekeek","product":{"productDetails":{"productId":"9200000066010593","productTitle":{"title":"Big Dvd box","truncate":true ...
Web29 jun. 2024 · The French motto “ Liberty, Equality, and Fraternity ” reflects the values of French society. Equality and unity are important to the French. The French also value style and sophistication, and they take pride in the beauty and artistry of their country. Family is also highly valued in French culture. Mealtimes are often shared with family ...
WebIt′s not good-bye It′s not good-bye 'Til the day I let you go Bis zu dem Tag, an dem ich dich gehen lasse; Until we say our next hello Bis zu unserem nächsten Wiedersehen It′s not good-bye It′s not good-bye 'Til I see you again Bis ich dich wiedersehe, I'll be right here rememberin′ when I'll be right here rememberin′ when puffin storyWebto be worth doing valoir la peine d'être fait (e) → It's worth doing because it makes a difference to people's lives. He's decided to see if the house might be worth buying. Il a … seattle department of transportation directorWebNo, this is not worth it. Non, ce n'est pas la peine. In fact, we think that this is not worth it. En fait, nous pensons que cela n'en vaut pas la peine. Fearing this is not worth it, this … seattle department of human resourcesWeb17 mrt. 2016 · In this case, "I'm looking forward to it" could also mean "I can't wait to see it". It is the way it will be translated into French, expressing the "I'm excited" idea, but in a more formal way. Here are a few examples of correct and formal translations : Je suis pressé de voir ça. or. J'ai hâte de voir ça. or even. seattle department of transportation camerasWebIt has taken less time for the side effects to become milder again, but in my opinion it was not worth it. regroupementsep.ca La plupart des gens gardent leurs documents ou … seattle department of transportation jobsWebThis last sentence is incorrect, but often what those who speak English and are learning French want to say is correct. Let’s look at some other examples of when to use dont. Il a envie de ce verre d’eau – He wants this glass of water – CORRECT. J’ai pris le verre d’eau dont il a envie – I took the glass of water that he wants ... seattle department of labor standardsWeb17 mrt. 2024 · Because of newly-wealthy Russian buyers, the prices of luxury coastal real estate on the French Riviera shot straight upwards from the mid-90s until 2008.Since 2008, Russian sanctions have halted their buying craze and the prices have been flat. If you were lucky enough to sell property during that sliver of upwards pricing, you did well, but if you … seattle department of transportation logo